Gramàtica Vèneta: Venetian Grammar


Go to content

Venetian Grammar: Why When How and Where


· Why should I read this e-book? - To know more about your language. To know the language of the community you live in. To learn about a language that has spread in different countries. To gather data for your linguistic studies. For fun. For curiosity's sake.

· When was the book made? - The Manuàl was first issued in the web in 2005. In 2012 the fifth issue (version b) of the book was released. This issue is a more detailed and professional version.

· How is it made? - It consists of data gathered from daily conversations, integrated with information from dictionaries and books about different Veneto varieties and enriched with notes about other languages and reference to linguistic analysis.

· How is it written? - It is written with the same ortography introduced in the fifth issue: z in place of zx ; ç in place of zs ; cu in place of qu and elimination of û. The symbols used are indeed those that emerged from debates and observations in the Regional Committee for Venetian Orthography in 2011. Letters j , Ł , s , x are retained. Thus, in the new Manual

  • x has the same voiced sound as English "xenon", French "aux amis" and Portuguese "exame" (Ven. xèri = you pl. were, baxòto = huge kiss); it is the Venetian x found in old texts e.g. caxe, caxa, bruxar, texoro, raxon
  • s is voiceless as Spanish "paso" (Ven. sèri = serious pl., paso = I pass); it is the Venetian s found in old texts e.g. pasar, poseder, asedio, pasion
  • the letter ç represents a voiceless phoneme that ranges at the speaker's discretion from a sound similar to Italian "tz" of "vizio" to English "th" of "thick" to voiceless "s" above (Ven. çeri = tapers, fòrça = force): in practice ç works as a sort of varying-s; it is the Venetian ç found in old texts e.g. çerco, sença, dolço/dulçi, grandeça, condiçion
  • similarly, z represents a voiced phoneme that ranges at the speaker's discretion from Italian "dz" of "mezzo" to English "dh" of "though" to the above x-sound of "xenon" (Ven. zèri = zeros, bazòto = soft-boiled egg, unsettled weather): in practice z works as a sort of varying-x; it is the Venetian z found in old texts e.g. zente, za, zogo, teze, mezo
  • further information is available in the book; the accent system has been slightly changed, with respect to first versions.


· Where can I find the book? - It is available in digital edition on www.leolibri.it


· Parché dovaria łezar sto łibro cua? - Par savèrghine de pi su ła to łéngua. Par conósar ła łéngua de ła comunità ndo che te vivi. Par conósar na łéngua che ła se ga difuxo in vari Paixi. Par tirar sù dati par i to studi de lenguìstica. Par divertimento. Par curioxità.

· Cuando xeło stà fato? - El Manual l'è vegnù fora par ła prima vòlta su web ntel 2005. Ntel 2012 xe vegnù fora ಕa cuinta ediçion (version b) del łibro. L'ùltima ediçion, sta cuà, ła xe na version pi detajà e profesionałe.

· Come xeło fato? - L'è fato co dati tirai fora dal parlar de ogni di, integrai co diçionari e łibri de diverse varianti vènete, co nòte de confronto su altre łéngue e riferiminti de bibliografia par l'aprofondimento teòrico.


· Come xeło scrito? - El xe scrito col steso sistèma de ła cuinta ediçion: z al pòsto de zx ; ç al pòsto de zs ; cu al pòsto de qu ; inveçe xe stà tirà via û. I sìnbołi doparai defati i xe cuii che i xe vegnesti fora da łe discusion e oservaçion in Comision Regionałe par l' Ortografia Vèneta ntel 2011. Łe łétare j , Ł , s , x łe xe stae mantegnue. Donca, intel novo Manual:

  • ła x l'è sonòra come inglexe "xenon", françexe "aux amis" e portoghexe "exame" (Ven. xèri = you pl. were, baxòto = huge kiss); l'è ła x vèneta dei tèsti antighi p.ex. caxe, caxa, bruxar, texoro, raxon
  • ła s ła xe sorda come el spagnòło "paso" (Ven. sèri = serious pl., paso = I pass); l'è ła s vèneta dei tèsti antighi p.ex. pasar, poseder, asedio, pasion
  • ła łétara ç ła raprexenta un fonèma sordo flesìbiłe che el vària a gusto del parlante ndando da un sono somejante a l'itałian "tz" de "vizio" a l'inglexe "th" de "thick" fin a ła "s" sorda vista sora (Ven. çeri = tapers, fòrça = force): in pràtica ç ła funçiona come na spècie de s-flotante; l'è ła ç vèneta dei tèsti antighi p.ex. çerco, sença, dolço/dulçi, grandeça, condiçion
  • istéso, z ła raprexenta un fonèma sonòro flesìbiłe che el vària a gusto del parlante ndando da l'it. "dz" de "mezzo" a l'ingl. "dh" de "though" fin al sono-x de "xenon" (Ven. zèri = zeros, bazòto = soft-boiled egg, unsettled weather): in pràtica ła z ła funçiona come na spècie de x-flotante; l'è ła z vèneta dei tèsti antighi p.ex. zente, za, zogo, teze, mezo
  • Altre informaçion łe se cata ntel łibro; rispèto łe prime version xe stà sistemà i acènti.


· Ndo pòso catar el libro? - El xe publicà in digitałe su www.leolibri.it


Gràmatica vèneta - Grammar of the Veneto language

Back to content | Back to main menu